Expressions of Intent for International Polar Year 2007-2008 Activities
Expression of Interest Details
PROPOSAL INFORMATION(ID No: 465)
CANADA #47:Mission Antarctique (Mission Antarctique)
Outline
Mission Antarctique est une véritable aventure humaine, scientifique et cinématographique sur le dernier continent vierge de la planète : l’Antarctique. À travers les 4 saisons, le public sera en mesure de suivre le quotidien des membres de cette expédition scientifique sans précédent. En utilisant les techniques de communications par satellite, les Internautes du monde entier pourront partager, au quotidien, la quête scientifique, l’exploration et les défis auxquels feront face les nouveaux explorateurs modernes. Le voilier océanographique SEDNA IV (51 mètres en acier) sera utilisé comme principale base de recherche scientifique. Sa dernière mission dans l’Arctique a connu un succès extraordinaire en montrant les impacts des changements climatiques sur le Nord. La série télévisuelle a été vue par plus de 10 millions de téléspectateurs à travers le monde et le public a pu partager le quotidien des membres de l’expédition durant les 5 mois d’expédition à travers le passage du Nord-Ouest. La série s’est vue attribuer de nombreux prix internationaux dont le prestigieux Earth Watch Award remis par la National Geographic Society, le prix du meilleur documentaire environnement (Yorkton), le prix de l’excellence en vulgarisation scientifique (Télé-science), en plus de recevoir 11 nominations aux prix Gémeaux et Gemini (gagnant de 3 prix Gémeaux dont meilleur site web de l’année – résultat pour Gemini en décembre). Le chef de mission, le biologiste Jean Lemire, s’est vu décerner la médaille d’or de la Société Royale Géographique Canadienne pour l’extraordinaire rayonnement de la série à travers le monde et son rôle pour l’éducation et la sensibilisation à l’Arctique. Mission Antarctique continuera de réaliser des films et émissions télévisuels à fort contenu scientifique (changements climatiques). À partir des travaux des scientifiques canadiens et autres collaborateurs, SEDNA devient ce lien essentiel entre le public et les scientifiques pour faire comprendre et connaître les efforts de recherche aux pôles. Le SEDNA procure aussi aux scientifiques associés à sa mission éducative une plate-forme de choix pour la réalisation de travaux de recherche conçus spécifiquement pour cette expédition. Déjà, un protocole scientifique est en développement avec l’Institut des Sciences de la Mer de Rimouski (ISMER), l’Institut of Ocean Science (Victoria, BC) et l’Institut Antarctique Argentin. Des ententes avec des diffuseurs nationaux (Radio-Canada, CBC, RDI. ONF) et internationaux (ARTE, France, Allemagne, etc…) garantissent déjà un succès populaire sans précédent. Mission Antarctique sera la plus importante série documentaire scientifique et son volet éducatif touchera les écoles et les musées du monde entier.
Theme(s) |
|
Major Target |
The current state of the polar environment
Change in the polar regions
Polar-global linkages and teleconnections
Exploring new frontiers
The polar regions as vantage points
The human dimension in polar regions
|
|
Education/Outreach and Communication
|
What significant advance(s) in relation to the IPY themes and targets can be anticipated from this project?
Pendant 51 semaines, le public pourra suivre le quotidien de l’expédition du SEDNA en Antarctique Il pourra connaître et comprendre l’état actuel de cet environnement polaire (1), comprendre les travaux des scientifiques sur l’évolution des changements climatiques dans cette région (2) et participer, en direct, à cette grande exploration du continent antarctique (4). À partir de nos travaux déjà effectués en Arctique, nous pourrons dresser un bilan comparatif des pôles et ainsi mieux illustrer leurs rôles sur le climat mondial (3) et poursuivre notre démonstration des impacts des changements climatiques pour les sociétés humaines en région polaires (6). Durant toute l’expédition, le public pourra se sensibiliser à ce secteur privilégié polaire comme indicateur de l’état de la planète dans son ensemble (5). q1_7_collab : Confirmé en science : Dr Gustavo A. Ferreyra (Canada-Argentine), Dr Serge Demers (Canada), Dr Eddy Carmack (Canada), Dr Mariano Mémolli, (dir. national de l’Antarctique - Argentine), Dr Sergio Marenssi (dir. Institut Antarctique Argentin). Des scientifiques américains participeront également à nos travaux de recherche. À confirmer pour les documentaires : certains scientifiques du BAS (British Antarctic Survey ), des États-Unis, du Chili et de l’Australie.
What international collaboration is involved in this project?
FIELD ACTIVITY DETAILS
Geographical location(s) for the proposed field activities:
Le protocole scientifique se fera en 2 étapes : 1) stations d’échantillonnage durant le voyage du SEDNA (descente le long des côtes Est des 2 Amériques, avec arrêt aux Malouines, South Georgia, Cap Horn et Diego Ramirez). Puis, 2) programme d’échantillonnage durant une année autour de la péninsule antarctique (bases scientifiques terrestres (Argentine) et SEDNA).
Approximate timeframe(s) for proposed field activities:
Arctic: n/a
Antarctic: 09/05 - 10/05 11/05 - 01/06 01/06 - 12/06
Significant facilities will be required for this project:
L’expédition du SEDNA offre aux scientifiques une plate-forme exceptionnelle pour la recherche et nous sommes disposés à offrir nos services pour tous programme de recherche adapté à notre itinéraire. Nous aurons besoin de ravitaillement en nourriture et en fuel (négociation en cours avec l’Argentine) avant l’hivernage. Un brise-glace devra ramener une partie de l’équipe avant l’hivernage (négociation Argentine). Idéalement, nous aimerions pouvoir profiter d’un hélicoptère à l’occasion, d’un ROV pour la plongée et de l’aide logistique pour un voyage à une colonie de manchots empereurs. Une aide importante pour nos communications par satellite est essentielle à la bonne marche du projet.
Will the project leave a legacy of infrastructure?
L’idée derrière l’expédition du SEDNA est de ne laisser aucune trace de son passage. Aucune installation permanente ne sera donc utilisée ou laissée sur place. En ce sens, il n’y aura pas de contribution permanente à l’infrastructure.
How is it envisaged that the required logistic support will be secured?
Own national polar operator
Another national polar operator
National agency
Own support
Other sources of support
Le voilier SEDNA IV possède une autonomie exceptionnelle. Les scientifiques déterminent le protocole scientifique et l’équipage, constitué de scientifiques, appliquent le protocole. La collaboration avec l’Argentine (en négociation) permettra d’assurer un partenariat en sciences et ajoute à la sécurité de l’opération.
Has the project been "endorsed" at a national or international level?
2 volets caractérisent la mission Antarctique : 1) l’éducation et la diffusion de la science (films et outils éducatifs) et 2) la science appliquée à bord du SEDNA. Au niveau du volet éducatif, des ententes sont déjà conclues avec les diffuseurs nationaux (Radio-Canada, CBC, RDI, NewsWorld). Sur la scène internationale, des ententes sont en signature avec la France, l’Allemagne, les Etats-Unis, l’Australie et l’Office national du Film du Canada sera responsable de la distribution internationale. Pour le volet scientifique, l’ISMER (Rimouski), l’Institut of Ocean Science (Victoria) et l’Institut Antarctique Argentin (Argentine) collaborent dans l’établissement d’un protocole scientifique conjoint à appliquer durant l’expédition du SEDNA. Ce projet sera soumis directement par les scientifiques au Comité de direction de l’API This pre-proposal has been reviewed and is being submitted by the Canadian Steering Committee (CSC). Ongoing discussions will integrate this pre-proposal into a larger network of related national and international initiatives. The CSC has initially sorted this pre-proposal into: THEME: Education, Outreach & Communication SUB-THEME: Public Polar Awareness
PROJECT MANAGEMENT AND STRUCTURE
Is the project a short-term expansion (over the IPY 2007-2008 timeframe) of an existing plan, programme or initiative or is it a new autonomous proposal?
New
Au niveau du volet éducatif, il s’agit d’un nouveau projet autonome. Le volet scientifique, une collaboration Canada - Argentine, entre dans la planification des travaux scientifiques de chercheurs reconnus auprès de l’API.
How will the project be organised and managed?
Mission Antarctique sera une opération autonome et autogérée. Nous possédons une vaste expérience dans la gestion de projets d’une telle envergure (le budget de Mission Arctique frôlait 6 millions $). L’impressionnante liste de partenaires internationaux nous impose une gestion stricte et rigoureuse. La structure complexe de financement, incluant des règles de fiscalité gouvernementale particulière au domaine du cinéma, assure plusieurs niveaux de vérification comptable externe. La formule développée par notre groupe est unique au monde. Elle permet de supporter des travaux de recherche scientifiques, financés en grande partie par les fonds alloués au projet cinématographique et éducatif
What are the initial plans of the project for addressing the education, outreach and communication issues outlined in the Framework document?
Nos partenariats avec les grands médias nationaux et internationaux permettront de faire circuler les résultats de la recherche scientifique sur tous les écrans de la planète. Pour l’API, c’est une fenêtre exceptionnelle et nous invitons les différents scientifiques et agences gouvernementales à profiter de cette fenêtre exceptionnelle de diffusion, conclue avec les plus grandes chaînes de télévision du monde.
What are the initial plans of the project to address data management issues (as outlined in the Framework document?
Notre comité d’experts scientifiques (Canada – Argentine) assurera la gestion des données de recherche à travers la communauté scientifique internationale. Nous serons responsable de la diffusion dans la communauté via nos ententes avec les grandes chaînes de télévision nationale (Radio-Canada (long-métrage en salle de cinéma + diffusion nationale – Découvertes (3 x 1 hre diffusion nationale) -, RDI – série scientifique (13 x 1/2 hre) et transmission en direct de l’Antarctique, CBC – The Nature of Things (4 x 1 hre), NewsWorld – TBC). International : Soirée thématique ARTE France – Allemagne et distribution internationale par l’Office national du film.
How is it proposed to fund the project?
Mission Antarctique sera principalement financée par les ententes avec nos différents partenaires du milieu du cinéma et de la télévision (national et international). Déjà, une série d’ententes assurent un financement important et les travaux de recherche scientifique profitent évidemment de ce financement. Un important programme de crédits d’impôts québécois et canadien et la participation d’organismes comme Radio-Canada, RDI, CBC, Téléfilm Canada, la SODEC, le Fonds Canadien de Télévision, l’ONF et des ententes de coproduction internationale assurent le financement. Le budget total de la mission devrait dépasser les 8 millions $. Une bonne partie de ce financement est déjà en place.
Is there additional information you wish to provide?
Mission Antarctique est un concept unique qui rassemble la recherche scientifique et l’éducation. Plusieurs scientifiques ont qualifié ce concept de « chaînon manquant » entre les scientifiques et le public. Pour les scientifiques associés à l’expédition, c’est une véritable aubaine puisque le SEDNA offre une plate-forme exceptionnelle, un support logistique une source de financement et une main d’œuvre scientifique dévouée au projet. Pour les cinéastes, cette collaboration directe avec les scientifiques assure une supervision scientifique idéale pour les films, en plus de fournir un accès direct aux résultats de recherche. L’implication des scientifiques dans la création d’outils éducatifs pour les publics de tous âges assure un très haut niveau de qualité. Pour les scientifiques qui participent à cette collaboration science – média unique au monde, les films et autres outils éducatifs assurent une excellente diffusion de l’information scientifique à l’échelle de la planète. Avec nos partenaires (comme l’Office national du film du Canada), nous assurons une distribution internationale à grande échelle des films et nous produisons plusieurs outils éducatifs pour les écoles et musées. Notre site web assure également un suivi quotidien de l’expédition scientifique et nous organisons des conférences en direct de l’Antarctique avec les écoles du Canada et de l’étranger. Ainsi, le public du monde entier peut suivre l’expédition et la recherche pendant plus d’une année. Dans le cadre de l’année polaire internationale, c’est une opportunité exceptionnelle pour rejoindre l’ensemble des Canadiens et assurer la diffusion de notre expertise scientifique canadienne sur les écrans du monde entier. Aussi, des ententes pourraient donner accès aux différentes agences gouvernementales à notre impressionnante banque d’images en Haute-Définition. Nous prévoyons près de 1 000 heures d’images de l’Antarctique et nous possédons déjà près de 500 heures d’images Haute-Définition de l’Arctique. Nous réitérons notre invitation aux différents groupes de recherche de profiter de l’expédition du SEDNA pour leurs travaux. L’année internationale polaire offre une opportunité unique de toucher les populations et de les sensibiliser à la fragilité des pôles. Dans un esprit de collaboration, nous pouvons faire de cette année un succès international qui rayonnera sur l’ensemble de la communauté scientifique canadienne.
PROPOSER DETAILS
Jean Lemire
4398 boul. Saint-Laurent, suite 105
Montréal, (Québec)
H2W 1Z5
Canada
Tel: (514) 284-2688
Mobile: (514) 973-8444
Fax: (514) 284-4887
Email:
Other project members and their affiliation
Name |
|
Affiliation |
Geoff Green (responsable logistique) |
|
Students on Ice |
Dr Gustavo A Ferreyra et Dr Serge Demers |
|
Institut des Sciences de la Mer (ISMER) - Rimouski |
Dr Eddy Carmack |
|
Institut of Ocean Science – Victoria, BC |
Dr Mariano Mémolli |
|
Directeur national de l’Antarctique - Argentine |
Dr Sergio Marenssi |
|
Directeur de l’Institut Antarctique Argentin |
Mario Clément |
|
Directeur des programmes, Société Radio-Canada submit : submit |
|